Juan Carlos Elizalde puspok

Spanyol püspök: „Szörnyetegeket” nevelünk, ha a fiataljaink nem válnak szerető és nagylelkű felnőtté

A spanyolországi Vitoria püspöke, Juan Carlos Elizalde arra figyelmeztetett, hogy fiataljaink „nagy veszélynek vannak kitéve”, ha nevelésük és oktatásuk énközpontúvá teszi őket.

 „Szörnyetegeket nevelünk, ha nem sikerül fiataljainkat úgy szeretnünk, hogy szeressenek, segítsenek, és szeretetünket megsokszorozva továbbadják” – mondta a püspök az augusztus 4-i ünnepi vesperáson tartott beszédében, Havas Boldogasszony (Fehér Boldogasszony) ünnepén. Különös jelentőséget adott a beszédnek, hogy a város 200. évfordulóját ünnepelte annak, hogy a város védőszentje hivatalosan is Havas Boldogasszony.

Elizalde hangsúlyozta: ha nem neveljük gyermekeinket megfelelő szellemben és szeretettel, az valójában azt jelenti, hogy „nem szeretjük őket igazán”. Épp ellenkezőleg, „megfosztjuk őket gyökereiktől”.

 „Ha nem a reményt közvetítjük, és nem tudjuk megállítani a fiatalok körében az öngyilkosságokat, a szenvedélybetegségeket vagy az erőszakot, akkor valamit nagyon nem jól csinálunk.”

– hangsúlyozta a főpap.

A püspök azt mondta, hogy mindezzel szemben, a város védőszentjének tiszteletére rendezett ünnepséggel „újraéleszthetik az élni vágyást”, vagyis a kiállást az „életért a fogantatás pillanatától kezdve annak természetes végéig”. Ki kell állnunk azok mellett a „férfiak és asszonyok mellett is, akik aktív éveikben, felnőttkorukban a vállukon viselik a társadalom minden terhét”, valamint azok mellett az idős embertársaink mellett, akik „rossz bánásmódban részesülnek, elszigetelődtek és legyengültek a járvány miatt”.

Elizalde szerint az egyház azzal tud hozzájárulni a város életéhez, hogy sugározza azt a „kifogyhatatlan örömöt”,” ami szerint mindannyian Isten gyermekeinek érezhetjük magunkat. Hiszen a Fehér Szüzet szemlélve hol máshol érezhetnénk magunkat, mint az Ő karjaiban.”

Ez az öröm egyben „hatalmas erőt ad a nehézségekben”, „mélységes vigaszt nyújt”, ha bánat ér, „jó kedvre derít, amikor van értelme és jövője életünknek”, és „reményt, erőt, és derűs békét ad” akkor, amikor saját erőnk fogytán van.

Fordította: Kántorné Polonyi Anna
Forrás: CNA

Kapcsolódó tartalom

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ezt a webhelyet a reCAPTCHA védi, és a Google adatvédelmi irányelvei és szolgáltatási feltételei érvényesek erre a védelemre.