Apáca, katona és sebészorvos esete a sajtóbeli fordítással
A republikánusok konvencióján az Egyesült Államokban augusztus 28án elhangzott egy különleges felszólalás is, egy olyan katolikus szerzetesnő, Deidre Mary Byrne szájából, aki egyben az Egyesült Államok hadseregének évtizedeken át szolgáló, immár nyugalmazott ezredese, a katonai orvosi kar tagja, általános sebész, aki Afganisztánban, Kenyában, Szudánban, a Sinai-félszigeten és Irakban is szolgált és operált, és aki 2002 óta a Jézus és Mária Szent Szívének Munkatársai Közösségének a szerzetese.
A Donald Trump életpárti politikáját hangsúlyozó apáca beszédében háromszor hangzott el a ’pro-life’ (életpárti) kifejezés. A beszédről beszámoló CNN viszont a spanyol nyelvű kiadásában viszont mindegyik alkalommal e helyett az emberi méltóság védelmét is kifejező pozitív szókapcsolat helyett a jóval szűkebb értelmű „abortuszellenes” jelzőt használta annak ellenére, hogy a spanyol nyelvben is gyakori a „pro-vida” szóhasználat.
„A világon a legnagyobb marginalizált csoport itt található, az Egyesült Államokban” – mondta Byrne. – Ők azok, akik nem születhettek meg. Orvosként tétovázás nélkül vallom: az emberi élet a fogantatás pillanatában kezdődik. Fel kell tenni a kérdést: mit mondunk arra, amikor ártatlan, tehetetlen, védtelen és hangot kiadni nem tudó életeket oltunk ki az anyaméhben? Amit mondok, azt talán nem lesz könnyű meghallani egyeseknek. Nem csak azért mondom, mert életpárti vagyok, hanem mert örök-élet-párti vagyok. Azt szeretném, ha valamikor majd mindannyian a mennybe jutnánk.”
A Catholic News Agency tegnapi cikke arról tájékoztat, hogy az Associated Press által kiadott és az amerikai újságírók által követett szóhasználati útmutató arra buzdítja az újságírókat, hogy az ’életpárti’ helyett az ’abortuszellenes’, míg az ’abortuszpárti’ helyett az ’abortuszjogok’ kifejezést használják. Hasonló értelmű szóhasználati útmutatót adott ki a Washington Post és a New York Times is.
A Concience and Participación elnevezésű mexikói életpárti szervezet igazgatója úgy nyilatkozott: „A spanyol nyelvű CNN-ben annyi tisztesség sem volt, hogy pontosan fordítsák le Deirdre nővér szavait. Remélem, a szavazók észlelik ezt és látni fogják, hogy a CNN nem objektív információforrás. Sajnos a legnagyobb médiumok egyre kevésbé adják át objektíven a tényeket, és egyre inkább az élethez való jog ellen fellépő politikai irányítókká válnak.”









INRI,
számtalan ilyen csusztatást végeznek szándékosan akik jogállamiságszerünek akarják eladni a magzatelhajtást=magzatgyikkosságot=nem kivánt terhességet.
Az ausztomarxista volt közt.elnök pl. ilyen indokokkal nevezte vivmánynak az abortuszt: “Régen csak az uri-nemesi- gazdag dámák kiváltsága volt a nemkivánt terhesség megszakitasa, de mára ehez a szegényeknek is joguk lett..mindenki elvégezheti a betegbiztosito pedig kifizeti az orvosokat akik ebben részt-vesznek…”
nehány bibliai idézet az áldott állapot védelméröl:
“3Lám, a gyermekek az Úr ajándékai,a test gyümölcse jutalom.4Ahogy a nyíl a harcos kezéből,úgy sorakoznak a gyermekek az ifjú évekből.5Boldog ember, aki velük tölti meg tegzét:nem vall szégyent,ha az ellenséggel vitába száll a kapunál.”….
„Mielőtt megalkottalak anyád méhében,
már ismertelek;
mielőtt megszülettél volna,
fölszenteltelek,
és prófétául rendeltelek a nemzetek javára.”….
“1 Halljátok, szigetek, és figyeljetek,
távoli népek!
Az Úr hívott meg, mielőtt még születtem;
anyám méhétől fogva a nevemen szólított.”
“27.
Teremté tehát az Isten az embert az ő képére, Isten képére teremté őt: férfiúvá és asszonynyá teremté őket.
28.
És megáldá Isten őket, és monda nékik Isten: Szaporodjatok és sokasodjatok, és töltsétek be a földet és hajtsátok birodalmatok alá; és uralkodjatok a tenger halain, az ég madarain, és a földön csúszó-mászó mindenféle állatokon”
Osli mosolygos Madonna Könyörögj érettünk